Unexpected and unconnected events took me to meet with the peruvian writer Alfredo Bryce. He talked about Paris and his friendship with Julio Cortazar. Alfredo said that when the argentinian was sick he used to say: “Your visits make me live”. End of the digital story.
Una serie de sucesos inesperados e inconexos (que si quieren luego les puedo contar personalmente) me llevaron a conocer a Alfredo Bryce. Habló de París y de su amistad entrañable con Julio Cortázar. Contó -Bryce- que cuando el argentino estaba ya enfermo le decía: (Tus visitas) “me hacen vivir”. Fin de la anécdota digital.
A pesar de su innegable utilidad, la opinión adolece de una falta de fundamento racional y no puede ser considerada como conocimiento seguro. Cambiante y en movimiento, es fácilmente manipulable. La democracia, régimen político en el que las opiniones son tomadas en cuenta y juegan un papel considerable, es fácilmente presa de la demagogia.
The afternoon had fallen sharply. L’etranger.
La tarde había caído bruscamente. L’etranger.
Yo adoro a las mujeres, pero las desenmascaro: son las anarquistas que dislocan la civilización.
Not always we see what we want through the lens, that’s why we turn back- for a while- our look to the reality.
No siempre vemos lo que deseamos a través del lente, es por eso que volvemos- por un instante- nuestra mirada hacia la realidad.
Y en un café se refugió, y afuera el mundo continuaba sin razón.
And he took refuge in a coffee shop, and outside the world has continued without reason.